La Biblia – El Libro del pueblo de Dios
(Traducción argentina)
Durante mucho tiempo me pareció extrañísimo que la Biblia – El Libro del pueblo de Dios no estuviese en español en el sitio de la Santa Sede, hasta podría decir que estaba casi escandalizada;) Pero oh sorpresa ni siquiera me di cuenta cuando apareció allí y utilizaba otras fuentes en mis traducciones. . Supongo que se incorporó en el año 2007 porque de esa fecha es el ©
(© Libreria Editrice Vaticana 2007 05 07)
cuando las otras versiones son del 2003 y la traducción china que debe ser mas reciente.
cuando las otras versiones son del 2003 y la traducción china que debe ser mas reciente.
Lo notable es que la traducción “española” no es precisamente española, sino argentina, segun aclara la pagina de la Santa Sede y “fue traducida de los originales hebreo y griego por Mons. Alfredo B. Trusso y Mons. Armando J. Levoratti de la Fundación Palabra de Vida, realizada durante mas de veinte años de arduo, tenaz y constante trabajo” como dice la pagina de la misma Fundaciòn.
Arduo y erudito trabajo, de veras.
Felicitaciones y sinceras gracias a Mons. Trusso y a Mons. Levoratti
y a todo el equipo de traductores y ayudantes.
No hay comentarios:
Publicar un comentario